Figurines Passion Peinture: Durant l'antiquité, seules les enseignes permettaient d' identifier des groupes de combattants qui, eux, n' étaient pas identifiables individuellement; Si leur équipement défensif et, plus particulièrement le bouclier, montrait un décor à thème guerrier, celui-ci ne suivait aucune règle ne présentait pas de caractère exclusif et n' était ni permanent ni héréditaire; il ne constituait pas à proprement parler une marque de reconnaissance.
...
Figurines Passion Painting: In antiquity, the only signs permitted to identify groups of combatants, who, were not individually identifiable; If their defensive equipment and, more particularly the shield showed a warrior themed decor, the it did not rule did not exclusive and it was neither permanent nor hereditary, it was not strictly speaking a mark of recognition.
...
Figuritas Pasión Pinturas: En la antigüedad, la única permitida signos para identificar a los grupos de combatientes, que, no individualmente identificables; Si su equipo de defensa y, más concretamente el escudo guerrero mostró una decoración temática, la no se pronunció no exclusiva y no es ni permanente ni hereditaria, no es estrictamente hablando una marca de reconocimiento.
2 commentaires:
bonjour serge
j'ai été ravie d'avoir de tes nouvelles ,jespère que ça s'arrange pour toi ,moi ça va mais j'attends une deuxième operation pour dans trois mois....
ton travail sur tes figurines est toujours aussi remarquables !
et tes textes très interressants ....
bises du tarn serge et bonne apmd ....(sourire)
printemps
Il semble que vous soyez un expert dans ce domaine, vos remarques sont tres interessantes, merci.
- Daniel
Enregistrer un commentaire